Info: NMB48 2nd Album - Sekai no chuushin wa Osaka ya ~Namba Jichiku~
Member(s): Ota Yuuri, Kashiwagi Yuki, Kato Yuuka, Kishino Rika, Kono Saki, Koga Narumi, Kotani Riho, Jonishi Kei, Sutou Ririka, Nishimura Aika, Murashige Anna, Muro Kanako, Yamauchi Tsubasa, Yamagishi Natsumi, Yamaguchi Yuki, Yamamoto Sayaka, Yoshida Akari, Yogi Keira
|
ラッシュアワーの人の流れに 発車のベルが鳴り響き AH… 今ならば まだ間に合う ガラスの窓に顔を歪(ゆが)めて 学校なんか行かなくても AH… 今ならば やり直せる 今ならば まだ間に合う |
RASSHUAWAA no hito no nagare ni hassha no BERU ga narihibiki AH... ima naraba mada maniau GARASU no mado ni kao wo yugamete gakkou nanka ikanakute mo AH... ima naraba yarinaoseru ima naraba mada maniau |
In order to avoid The train bell goes off AH... We can still make it in time With our distorted faces in the window Even if we don’t go to school AH... There’s still time to make things right We can still make it in time |
I fell in love with this song the first time I heard it. I loved the whole country vibe that is so rare in AKB songs. But when I started looking at the lyrics I was all the more impressed. The train is such an apt metaphor for how our lives so often go down a set path, from childhood to adolescence and into adulthood. As a child, we are made to go through a string of schools, and fifteen years or so later, we emerge from the bubble of education and are seamlessly guided into the midst of a faceless sea of adults working out the rest of their days in office cubicles, just one tiny cog in a vast machine.
The concept of the PV, where the girls dance and behave like puppets, is another very apt visual imagery of this. Plus, the Western, rustic setting also ties in nicely with the country-style music, so this is one PV which actually fits in very well with various aspects of the song (yes, despite not featuring any trains or couples...amazing!).
The fact that the persona is a youth, someone who has yet to be engulfed by the system, makes his keen observations and resolve all the more stirring. With the "anonymity of youth" comes the vast potential to explore the very boundaries of their existence. They've got their whole life ahead of them, and we are comforted in knowing that the persona, at least, will do his best to strike out from the beaten paths of daily drudgery and live a life that is true to himself. The romance is a nice little touch as well, adding to the song's youthful innocence.
By the way, although I refer to the persona as a 'he', this is not explicitly indicated in the lyrics, though there are 2 clues that suggest a 'he'. (1) The pronoun 'boku' (='I') in 'bokutachi' (='I' plural, meaning 'we') is typically used by guys to refer to themselves. (2) The pronoun 'kimi' (='you') is typically used to refer to girls, especially within a romantic context. Plus, I'd like to think of the persona as a guy who gallantly leads the girl he loves into embarking on this heroic journey together. 'Cuz that's just so much more "aw...."
(All kanji/kana and romaji lyrics on this site are taken from Studio48 unless otherwise stated. Please do not reproduce anything from this site without giving due credit.)
No comments:
Post a Comment